1
dans ma douleur que je suis malade avec délices.
Chrétien de Troyes
. Il faut avoir l’audace de poser la question : Tristan aime-t-il Is
2
en entraîne une quantité d’autres. » Et de citer
Chrétien de Troyes
, et les poètes du Nord disciples des troubadours, Gace Brûlé, Gautier
3
qu’à demi oubliés d’ailleurs par un Béroul ou un
Chrétien de Troyes
, et quelques éléments de mythologie grecque. On a longtemps polémiqué
4
ds reçurent le code secret de l’amour courtois74.
Chrétien de Troyes
déclare tenir le fond et l’esprit de ses romans de la comtesse Marie
5
manière la plus incontestable. Nous ne savons si
Chrétien de Troyes
a bien compris les lois d’amour que lui enseignait Marie de Champagne
6
ion qui animait le romancier. Quoi qu’il en soit,
Chrétien de Troyes
a notablement déformé la signification des mythes qu’il conte. La lég
7
pteur moderne, qu’« il est fort vraisemblable que
Chrétien de Troyes
n’était pas instruit du sens païen et secret de ces traits mystérieux
8
au sens de la morale chrétienne.) Les ouvrages de
Chrétien de Troyes
ne sont pas seulement des poèmes d’amour, comme on le répète, mais de
9
e honeste amandi d’André Le Chapelain. 75. Chez
Chrétien de Troyes
en particulier. 76. Miss J. L. Weston en avait proposé une autre en
10
eurs ne font qu’adapter du français les récits de
Chrétien de Troyes
. On traduit le roman de Tristan dans toutes les langues d’Occident. L
11
dans ma douleur que je suis malade avec délices.
Chrétien de Troyes
. Il faut avoir l’audace de poser la question : Tristan aime-t-il Is
12
qu’à demi oubliés d’ailleurs par un Béroul ou un
Chrétien de Troyes
, et quelques éléments de mythologie grecque. On a longtemps polémisé
13
urent le code et le secret de l’amour courtois87.
Chrétien de Troyes
déclare tenir le fond et l’esprit de ses romans de la comtesse Marie
14
manière la plus incontestable. Nous ne savons si
Chrétien de Troyes
a bien compris les lois d’amour que lui enseignait Marie de Champagne
15
lonté de demeurer ésotérique. Quoi qu’il en soit,
Chrétien de Troyes
a notablement déformé la signification des mythes qu’il conte. La lég
16
pteur moderne, qu’« il est fort vraisemblable que
Chrétien de Troyes
n’était pas instruit du sens païen et secret de ces traits mystérieux
17
au sens de la morale chrétienne.) Les ouvrages de
Chrétien de Troyes
ne sont pas seulement des poèmes d’amour, comme on le répète, mais de
18
te honeste amandi d’André Le Chapelain. 88. Chez
Chrétien de Troyes
en particulier. 89. Miss J. L. Weston en avait proposé une autre en
19
eurs ne font qu’adapter du français les récits de
Chrétien de Troyes
. On traduit le roman de Tristan dans toutes les langues d’Occident. L
20
dans ma douleur que je suis malade avec délices.
Chrétien de Troyes
. Il faut avoir l’audace de poser la question : Tristan aime-t-il Is
21
qu’à demi oubliés d’ailleurs par un Béroul ou un
Chrétien de Troyes
, et quelques éléments de mythologie grecque. On a longtemps polémisé
22
urent le code et le secret de l’amour courtois79.
Chrétien de Troyes
déclare tenir le fond et l’esprit de ses romans de la comtesse Marie
23
manière la plus incontestable. Nous ne savons si
Chrétien de Troyes
a bien compris les lois d’amour que lui enseignait Marie de Champagne
24
lonté de demeurer ésotérique. Quoi qu’il en soit,
Chrétien de Troyes
a notablement déformé la signification des mythes qu’il conte. La lég
25
pteur moderne, qu’« il est fort vraisemblable que
Chrétien de Troyes
n’était pas instruit du sens païen et secret de ces traits mystérieux
26
au sens de la morale chrétienne.) Les ouvrages de
Chrétien de Troyes
ne sont pas seulement des poèmes d’amour, comme on le répète, mais de
27
te honeste amandi d’André Le Chapelain. 80. Chez
Chrétien de Troyes
en particulier. 81. Miss J. L. Weston en avait proposé une autre en
28
eurs ne font qu’adapter du français les récits de
Chrétien de Troyes
. On traduit le Roman de Tristan dans toutes les langues d’Occident. L
29
quin : Somme théologique. 8. Béroul : Tristan. 9.
Chrétien de Troyes
: Le Chevalier au lion. 10. Rabelais : Pantagruel. 11. — Gargantua. 1
30
mythe du Graal chez Wolfram d’Eschenbach et chez
Chrétien de Troyes
— comme l’avait entrevu F. von Suhtschek — est d’origine iranienne at
31
ns », dont le plus grand sera leur ami et obligé,
Chrétien de Troyes
. Guillaume est le prince le plus puissant sur les terres qu’on nomme
32
e titre que Béroul ou Thomas, Gottfried, Eilhart,
Chrétien de Troyes
, ou l’auteur du Roman en prose. Le Mythe en eux tous a dicté, inventé